Portada » Publicaciones
TFG El auge de la novela negra en España: traducción comentada del alemán al español de Bunker, de Andrea Maria Schenkel
Publicaciones | TFG

TFG El auge de la novela negra en España: traducción comentada del alemán al español de Bunker, de Andrea Maria Schenkel

TRABAJO DE FIN DE GRADO   El auge de la novela negra en España: traducción comentada del alemán al español de Bunker, de Andrea Maria Schenkel   The Rise of the Crime Novel in Spain: An Annotated Translation from German…

TFG Vegano y sano: traducción comentada de un ensayo científico
Publicaciones | TFG

TFG Vegano y sano: traducción comentada de un ensayo científico

TRABAJO DE FIN DE GRADO   Vegano y sano: traducción comentada de un ensayo científico Healthy Vegan: An Annotated Translation of a Scientific Essay Autora: Ana María Pérez RomeroTutora: Dra. Patricia Álvarez SánchezGRADO EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓNCurso Académico: 2019-2020Fecha de…

TFG Caperucita roja fuma en el balcón… y otras historias de familia
Publicaciones | TFG

TFG Caperucita roja fuma en el balcón… y otras historias de familia

Universidad Pablo de Olavide   Facultad de Humanidades Grado en Traducción e Interpretación (Alemán) Curso académico 2020-2021   Caperucita roja fuma en el balcón… y otras historias de familia Traducción y análisis de la obra. Trabajo Fin de Grado  …

TFM Du siehst anders, du guckst anders”, el dilema de construir la identidad en la frontera “Nachts ist es leise in Teheran
Publicaciones | TFM

TFM Du siehst anders, du guckst anders”, el dilema de construir la identidad en la frontera “Nachts ist es leise in Teheran

Trabajo de Fin de Máster Máster Universitario en Estudios Lingüísticos, Literarios y Culturales Facultad de Filologíade la Universidad de Sevilla TÍTULO “Du siehst anders, du guckst anders”, el dilema de construir la identidad en la frontera “Nachts ist es leise…

TFG Neofascismo en la Literatura Juvenil Alemana Actual. A Propósito de Angst Sollt Ihr Haben
Publicaciones | TFG

TFG Neofascismo en la Literatura Juvenil Alemana Actual. A Propósito de Angst Sollt Ihr Haben

Trabajo de Fin de Grado Facultad de Filologíade la Universidad de Sevilla TÍTULO “Neofascismo en la Literatura Juvenil Alemana Actual. A Propósito de Angst Sollt Ihr Haben”   Tutor: Leopoldo Domínguez Macías Fecha de entrega: 10/2019 Ver título

TFG Los Problemas de Identidad de los Refugiados a Través del Espacio – a través de la Figura de Abel Nema en Alle Tage de Terezia Mora
Publicaciones | TFG

TFG Los Problemas de Identidad de los Refugiados a Través del Espacio – a través de la Figura de Abel Nema en Alle Tage de Terezia Mora

Trabajo de Fin de Grado Facultad de Filologíade la Universidad de Sevilla TÍTULO “Los Problemas de Identidad de los Refugiados a Través del Espacio – a través de la Figura de Abel Nema en Alle Tage de Terezia Mora”  …

TFG “El Pasado del Presente. La Representación de la memoria Histórica en las Novelas Dientes de Leche y Blutorangen”
Publicaciones | TFG

TFG “El Pasado del Presente. La Representación de la memoria Histórica en las Novelas Dientes de Leche y Blutorangen”

Trabajo de Fin de Grado Facultad de Filologíade la Universidad de Sevilla TÍTULO “El Pasado del Presente. La Representación de la memoria Histórica en las Novelas Dientes de Leche y Blutorangen”   Tutor: Leopoldo Domínguez Macías Fecha de entrega: 10/2018…

TFG Universidad de Sevilla. Enseñar la Interculturalidad a través de la Literatura. A Proposito de “Das Leben ist Eine Karawanserei”, de E. S. Özdamar
Publicaciones | TFG

TFG Universidad de Sevilla. Enseñar la Interculturalidad a través de la Literatura. A Proposito de “Das Leben ist Eine Karawanserei”, de E. S. Özdamar

Trabajo de Fin de Grado Facultad de Filologíade la Universidad de Sevilla TÍTULO “Enseñar la Interculturalidad a través de la Literatura. A Proposito de “Das Leben ist Eine Karawanserei”, de E. S. Özdamar”.   Tutor: Leopoldo Domínguez Macías Fecha de…

TFM Máster en Traducción e Interculturalidad
Publicaciones | TFM

TFM Máster en Traducción e Interculturalidad

Trabajo de Fin de Máster Máster en Traducción e Interculturalidad Facultad de Filologíade la Universidad de Sevilla   TÍTULO Análisis y Traducción Parcial Alemán-Español de Meeresstille de Nicol Ljubic   Tutor: Leopoldo Domínguez Macías Fecha de entrega: 12/2019 Ver título

Miradas híbridas sobre la lengua y la literatura alemanas/Hybride Blicke auf die deutsche Sprache und Literatur
Publicaciones | Socios docentes

Miradas híbridas sobre la lengua y la literatura alemanas/Hybride Blicke auf die deutsche Sprache und Literatur

Borrero Zapata, Víctor-Manuel; José Javier Martos Ramos (2016) Miradas híbridas sobre la lengua y la literatura alemanas / Hybride Blicke auf die deutsche Sprache und Literatur. Berlin: Frank & Timme GmbH.